The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
A MÂTYÂS-TEMPLOM BELSEJE. — Âhitatos szivvel lépünk e fonséges csarnokba,
a melyet az igazsàgos Mâtyàsrôl nevezett el a népkegyelet. Csöndes megilletôdés-
sel nézzük az architektura e remekét, a gôth iveket, a pompas oszlopokat, a
melyeknek minden egyes csoportja büszkesége az épito müvészetnek. Magas, szines
ablakokon àt ômlik a vilàgossàg a templomba, a mely jôval Màtyàs kiràly kora elott
épült. Elsô hiteles adatokat IV. Béla kiràly idejébôl birunlr rôla. Miutân Màtyâs kiràly
àtalakitotta, 1529-ben a tôrôké lett s csak 145 év mulva vivtålt: vissza a magyarok.
Több katasztröfa érte : 1723-ban fodelét tüz, 1849-ben egy bomba a falait rongàlta
meg’ Nyolcz évvel ezelott kezdték ujra épiteni s hårom év elott fejezték be. Kriptå-
jàban III. Béla és neje holtteteme pihen.
DAS INNERE DER MATHIASKIRCHE. — Mit einem Gefühle der Andacht betreten
wir diese herrlichen Hallen, die das Volk dankbar nach Mathias dem Gerechten
benannt hat. Mit stiller Ergriffenheit betrachten wir dieses Meisterwerk der Baukunst,
die kühnen gothischen Bogen, die prachtvollen Säulen, deren jede einzelne Gruppe
uns die Meisterhand des schöpfenden Künstlers zeigt. Durch hohe, bunte Fenster
dringt eine Fluth von Licht in die Kirche. Unsere ersten authentischen Daten über
dieselbe stammen aus der Zeit Béla’s IV. Nachdem das hehre Gotteshaus durch
König Mathias umgebaut wurde, kam es 1529 an die Türken und erst 145 Jahre
später wieder an die Christenheit zurück. Vor acht Jahren wurde der Wiederaufbau
begonnen," und erst vor drei Jahren beendet.
itiwMii»Miiih«i
Jätöaöit&Mj^l^
_)««««£JWOPiOSiîîF
E^SRSSÄSStSSaSS
lV^^^’ ^
L’INTÉRIEUR DE L’EGLISE MATHIAS (CORVIN). — Ce superbe édifice auquel,
le peuple, par reconnaissance, a donné le nom du grand roi Mathias le. Juste, fut
construit bien avant le règne de ce roi très chrétien. Les premières données authen-
tiques „recueillies à ce sujet datent du roi Béla IV. C’est une merveille de l’archi-
tecture gothique. Quand on pénétre dans ce sanctuaire, on est saisi d’admiration à
l’aspect de la nef avec ses superbes voûtes élancées supportées par des piliers d’un
travail artistique merveilleux. Tombée entre les mains des Turcs en 1529, cette église fut
reprise par les Hongrois 145 ans après. Depuis elle- eût à subir plusieurs désastres
causés notamment par un violent incendie en 1723 et par une bombe en 1849. Dans
la crypte reposent les restes du roi Béla III. et de son épouse.
THE INTERIOR OF THE MATHIAS CHURCH. — With pious dévotion we enter
this sacred hall, piously called by the people, after Mathias the Just. We look with
admiration upon this masterworlr of Architecture. The lofty gothic arches, the splen-
didly ornamented pillars, testify to the Artist’s masterhand. The interior is well lighted
by stained glass windows. The church was built long before the reign of King Mathias,
probably before Béla IV. After having been transformed by King Mathias, it fell with
Buda into the hands of the Türks, who held it for 145 years, after which Buda was
retaken by the Hungrians. In 1723. the roof was burnt off, and in 1848. a bomb
damaged the walls. Its restoration was commenced eight years ago and finished
in five years. King Béla III. and his Queen are burried in the cript there.
12