The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
AZ EZREDÉVES KIÂLLITÂS IGAZGATÔSÂGI ÉPÜLETE. — Éppen a kiållitåsi
terület hatårån, a fôvàrosi vendéglô és a td között lévo téren, a Széchenyi-szigetre
vezetô hid elött all a milleniumi kiållitås igazgatôsàgânak épülete. Ez épületbôl
intézik és vezetik a kiållitås bonyadalmas és nagyjelentôségü ügyeit, a melyek hivat-
våk megmutatni, hogy az ezer év dta fennålé Magyarorszàg a kultura minden ågåban
mérkôzhetik a többi ållamokkal. Az épület homlokzata renaissance-stylben van szer-
kesztve; a to felé eso oldalon széles terrassz van, a honnan a tôrténelmi kiållitåsra
nyilik kilåtås. E helyen megemlékezünk dr. Schmidt Jözsef, miniszteri tanåcsos, érdem-
düs igazgatöröl és dr. Gelléri M., a kiållitås szakavatott titkårårdl.
DAS DIREKTIONS-GEBÄUDE DER MILLENNIUMS-AUSSTELLUNG. — Dasselbe
befindet sich hart an der Grenze des Ausstellungsgebietes auf dem Platze zwischen
dem «Städtischen Gasthause» und dem Teich. Von diesem Bau aus werden sämmt-
liche weitverzweigte und wichtige Angelegenheiten der Ausstellung geleitet, die be-
weisen sollen, dass das seit tausend Jahren bestehende Ungarn sich in allen Zweigen
des modernen Culturlebens mit den anderen Staaten messen kann. Die Façade des
stattlichen Gebäudes ist im Renaissance-Styl gehalten ; auf der Seite nach dem Teiche
erstreckt sich eine breite Terrasse. Wir erinnern uns hier des verdienstvollen Direktors
Ministerialrath Dr. Josef Schmidt und des bewährten Secretärs Dr. M. Gelléri.
LE PAVILLON DE LA DIRECTION DE L’EXPOSITION. — Cette élégante con-
struction style renaissance, est située sur l’emplacement compris entre le restaurant de
la ville et le lac, aux abords du pont qui donne accès à l’île Széchenyi. C’est là que
seront installés les services importants appelés à présider aux rouages compliqués
que comporte l’administration de l’exposition nationale. On peut affirmer d’ores et
déjà que cette administration à la tête de laquelle se trouvent, en qualité de Direc-
teur, Mr. le Dr. Schmidt, conseiler ministériel, et comme secrétaire, Mr.le Dr. M. Gelléri,
fonctionnaires dont la compétence est connue, sera à la hauteur de sa tâche, et qu’elle
montrera que la Hongrie qui va fêter son premier anniversaire millénaire, est à même
de rivaliser, sous le rapport des progrès, avec les autres nations du monde civilisé.
THE MANAGING OFFICES OF THE M1LLENNARY EXHIBITION. — Close to the
confines of the Exhibition grounds, between the municipal public house and the lake,
and the bridge leading to the Széchenyi island, stands the building in which the
managing offices of the Exhibition are located. From this building all the intricate
and important work is directed and conducted, by which it is intended to demon-
strate to the world, that Hungary after an existence of a thousand years, is fully able
to compete, with the sister nations, in all branches of human Art and Science. The
front is designed in the Renaissance style, facing the lake is a spacious terrace
from where the historical group is seen. Dr. Joseph Schmidt ministerial councilior
is the able. director, and Dr. M. Gelléri the emminent Secretary of the Exhibition.
15